محو

Zerstört

 النقش "Zerstört" (بالألمانيّة، والتي تعني مدمّر) محفور في أرضية الخرسانة. تحاول شيرا فاكسمان أن تزيله، دون جدوى. لا تزال الكلمتان "ort" (مكان) و"stört" (يُزعج) ظاهرتين. يبقى المدمّر حاضرًا.

رسم الحدود

ثلاث جماجم: واحدة لا تتكلم، أخرى لا تسمع، وثالثة لا ترى. على جباههن نقشت تواريخ: 1948، 2024، 1967. يعتمرن شعورًا مستعارة مصنوعة من خرائط بريطانية لفلسطين الانتدابية، والتي تم تحديثها بالعبرية بعد قيام دولة إسرائيل. وبينهن، يتصاعد لهيب نار نحو السماء.

حيفكولفيتس: حوار بين حيفتش وكولفيتس

تدّعي فيكتوريا حيفتس أنه في الحديث عن كيتا كولفيتس, يُنسى خوف الفنانة من الموت، من الفقدان، ومن العدم. فهل النسيان هو محو؟ مثل الطفل الذي يتشبث بالأم التي تقاوم الموت في أعمال كولفيتس، في رسومها تتشبث حيفتس بنفسها. ومع ذلك، تقول: من أجل إعادة بناء الحاضر والمستقبل، ومن أجل التغيير، لا بد من التحرر.