
Zerstört
النقش "Zerstört" (بالألمانيّة، والتي تعني مدمّر) محفور في أرضية الخرسانة. تحاول شيرا فاكسمان أن تزيله، دون جدوى. لا تزال الكلمتان "ort" (مكان) و"stört" (يُزعج) ظاهرتين. يبقى المدمّر حاضرًا.
النقش "Zerstört" (بالألمانيّة، والتي تعني مدمّر) محفور في أرضية الخرسانة. تحاول شيرا فاكسمان أن تزيله، دون جدوى. لا تزال الكلمتان "ort" (مكان) و"stört" (يُزعج) ظاهرتين. يبقى المدمّر حاضرًا.
ثلاث جماجم: واحدة لا تتكلم، أخرى لا تسمع، وثالثة لا ترى. على جباههن نقشت تواريخ: 1948، 2024، 1967. يعتمرن شعورًا مستعارة مصنوعة من خرائط بريطانية لفلسطين الانتدابية، والتي تم تحديثها بالعبرية بعد قيام دولة إسرائيل. وبينهن، يتصاعد لهيب نار نحو السماء.
أسفل الاستوديو الخاص بنيتاي حلوف توجد ساحة للخردة، تبلغ مساحتها حوالي 5000 متر مربع تشكّل منصّة لعشرات العمال الذين يقومون بلصق أنواع مختلفة من المعادن وصهرها وطحنها وتقطيعها ونقلها. في الطريق الى الاستوديو، يمرّ من هذه الطريق الواسعة، من خلال منصة العمال هذه، العمال الذين تحولوا الى شخصيات بالنسبة له. كل عمود يحوي خرائط بصرية للأحداث المختلفة التي تقع في ساحة الخردة مصحوبة بمقطع صوتيّ لحّنه شون فاراج نسبةً مع تسجيلات الأصوات الخارجة من هذه الساحة. يستخدم فاراج الخرائط المرسومة كمخطط تفصيلي مقولب - ويقوم بتأليف مقطوعات تفسّرها وتترجمها موسيقية
تكتب جاليا بار أور حول عمل بيني هس يسعور بعنوان "الفضاء ومزدوجه – مراقبات"، وهو معرضها في متحف هرتسليا. وهي تكتب حول الخرائط العقلية، الفجوة ما بين الواقع وتمثيله، الذاكرة الادائية والشكل الذي يندمج فيه الفضاء والزمن في أعمال هس-يسعور مثلما تندمج شبكات او خيوط عنكبوتية.
"على المستوى المحلي، بعث معرض "جار حسن" الأمل في المشهد الفني الذي تتلبد من فوقه غيوم سوداء". Hou Rf يراجع بينالي اسطنبول الذي نظمه الفنانان إلمجرين ودراجسيت.
ينضم القارئ في كتاب أيال فايتسمان الجديد الى المؤلف في تحليقٍ فوق مناطق متنازع عليها في الشرق الأوسط، ويتابعه وهو يرسم تواريخ، ايديولوجيات، تقنيات وسرديات ضالعة في الاقصاء الرسمي واقتلاع البدو سكان النقب. روتم روزنطال تستعرض "حدّ الصحراء، خطّ المواجهة: الكولونيالية كتغيير للمناخ في النقب" وأساليب عمل فايتسمان في بحثه الثقافي-البصري-القضائي